Take your Website Localization a step further by optimizing it for search engines and organically gain new targeted international traffic
Full Human-Driven
Customized Workflows
Trustworthy Experience
Tech-savvy
Professional Multilingual SEO Services
Modern-day businesses are dominated by digital marketing strategies, aiming at consistent growth in the ever-changing realm of the web.
One of the end goals of any business is to achieve visibility on the local search engines resulting in organic, top-ranking website traffic that will ultimately attract new customers and enhance revenues and turnarounds.
This is where Multilingual SEO comes into action.
What is Multilingual SEO?
Multilingual SEO represents a holistic approach and a key strategy for any company seeking to increase its global online presence through the creation of indexable and optimized web content in a multitude of languages.
Benefits of Multilingual SEO
✓Increase organic traffic and visibility of your website
✓Perform detailed market research for a better grasp of seo needs
✓Establish brands and businesses globally, on international markets
✓Ensure competitive advantages in terms of ROI
✓Achieve cost efficiency and gain long-term business benefits
How Multilingual SEO Works
Optimizing existing website content in a foreign language is a very challenging task, however, if executed correctly it will become your highly beneficial long-term asset.
Stages of Multilingual SEO
Cultural analysis - Culture represents the core and background of any emerging business market. Thorough research of the cultural architectures of a foreign market can lay the foundation of a successful multilingual SEO marketing strategy.
Clearly understanding your target markets and the inherent cultural practices and behaviour of the local audience influences the adaptation of multilingual SEO approaches, resulting in efficient, high-quality localization of the relevant content for your business.
Keyword research - Effective marketing copy targeted at a foreign audience requires a balance between relevant and high-trafficking keywords in order to boost its organic traffic. Keyword research represents the process of finding those specific keywords which will become the basis of your multilingual SEO process, playing a critical role in achieving long-term organic traffic and boosting the visibility of the relevant content on the targeted markets.
Translation of existing content - Localizing existing content of a webpage into any target language represents the first step towards an efficient, SEO-endowed copy, aimed at conveying the relevant message across cultural borders, boosting brand visibility and generating organic traffic. The correct choice, equivalence and integration of the keyword combinations from source to target can result in high-ranking web platforms from which the targeted audience can harness the relevant content that caters for their business needs.
Creation of new unique pieces of content - Localization of existing content goes hand-in-hand with the creation of new, unique pieces of content, designed specifically for the target language and corresponding market. If there is a highly popular or relevant topic to the target market, such content can be equally created from scratch, bearing in mind and effectively navigating the complexities and sensitivities of local markets, while implementing global strategies in tune with the lingual parameters specific to the target audience.
Transcreation - Transcreation involves a combination of the above two approaches in which existing source content is enhanced with additional content specifically tailored for the target market. A good piece of written content tackles the target audience’s main points of address, also catering for its desired output in a creative and attractive way. To this end, information must be shaped up and whipped into an effervescent mélange of facts and undertones, conveying any message effectively from source to target and increasing the engagement and visibility of the respective content on search engines worldwide.
Our Translation Workflow
For our PREMIUM translation and localization projects, we use our specialized translation, editing and proofreading (TEP) workflow, which results in translations of the highest quality for all your projects. Below is a simplified version of the steps involved for each translation project.
The final content is reviewed for full compliance with the client's requirements, using industry-leading quality assurance tools.
Learn more
Key Features
3,500+ Native Linguists
Our linguist pool consists of more than 3,500 professionally
150+ Languages Covered
Our extensive linguist pool allows us to work with more than 150 languages across a wide range of industries and corresponding fields.
High Quality ISO-Certified Translation Service
We provide ISO-certified, high quality translation and localization services.
Fully Human-Driven
All of our translations are fully human-driven by native subject matter experts, resulting in high-quality outcomes.
Excellent Service since 2002
Established in 2002, our quality is backed by close to two decades of experience in the translation and localization industry.
Global Client Base
Our diverse client base from a wide range of industries spans the whole globe.
Translation Memory Management
Start saving from your first project. Harness our translation memory support feature at no extra cost.
Multiple Princing Options
We offer multiple pricing options to match your budget.
Transparent Pricing Policy
No additional hidden costs and fees. You pay only for the translation and localization services, while we cover everything else for you.
Dedicated Project Manager
A dedicated Global Project Manager at your disposal.
Customized Translation Workflows
Translation and localization workflow solutions, tailored to meet your needs.
Cutting Edge Translation Tools
Our team employs numerous industry-specific, cutting-edge software solutions across all our translation workflows.
Data Security
Is your data highly confidential? Are you concerned about possible leaks? Don`t worry, we keep your secrets.
No Outsourcing to other LSPs
THE RIGHT WORDS never outsources your projects to third-party Language Service Providers.
B2B
THE RIGHT WORDS operates in the B2B sector. We know how to provide your business with excellent quality translation and localization services.
Supported Languages
THE RIGHT WORDS works with more than 150 languages, covering a wide range of content types and industries with our certified linguist pool of more than 3,500 experienced subject matter experts.
150+ Languages
Our linguistic team operate in more than 150 languages.
3,500 + Linguists
Our global linguist network contains more than 3, 500 professionals.
Pricing Options
We offer multiple pricing options for all of our translation services.